Tuesday, December 13, 2011

Fatalidad by Julio Jaramillo

Nocturno de celaje deslumbrante,
su encanto rememoro a cada instante,
romance de un momento que viviera
con el alma iluminada
descubriendo en tu mirada
el amor que nadie tuvo para mí;
aunque aciago el destino
dividió nuestro camino
y, angustiado, para siempre te perdí.

Fatalidad, signo cruel
que en mi rodar se llevó
el más valioso joyel
que mi ilusión abrigó:
el calor permanente de un cariño
que, ávido como un niño,
de tí tanto esperé.

¿Por qué te fuiste mujer
como un ensueño fugaz,
dejando en todo mi ser
una ansiedad pertinaz?
Ahora espero
en las noches tu regreso
al sitio donde un beso
fue chispa de mi fe.

Estrella fugitiva, que mi anhelo
te llevas por desconocido cielo,
detente no me robes la alegría,
sin tu influjo luminoso
mi existencia es un destrozo,
¡oh querida, son tus ojos mi guión!
no me dejes en las brumas,
con tu dulce amor perfumas,
como nadie, mis nocturnos de pasión.


Overwhelming colored clouds nocturne, its enchantment I recall constantly, Romance of a little while that lived with the illuminated soul discovering in your glance the love that nobody had for me; although ill-fated the destiny it divided our way and, distressed, for always I lost to you. Fatality, cruel sign that in my to roll one took most valuable joy that my illusion sheltered: the permanent heat of an affection that, eager like a boy, of you as much I hoped. Why you were yourself woman like a fleeting dream, leaving in all my being a persistent anxiety? Now I hope in the nights your return to the site where a kiss she was tipsy of my faith. Fugitive star, that my yearning you take by stranger sky, it holds you do not rob the joy to me, without your luminous influence my existence is a destruction, oh beloved, is your eyes my script! you do not leave me in mists, with your sweet love you perfume, like nobody, my nocturnes of passion.

No comments:

Post a Comment